Село Иуангсхуо и Ли
Флицкр Цреативе Цоммонс: Чаробни светКинеске планине су одавно велика инспирација и подршка таоистичким практичарима. Њихова моћна енергија и дубока тишина пружају контекст у којем медитација, кигонг и унутрашња алкемија могу бити посебно плодни. Њихова лепота надахњује поезију или можда уместо испуштања свих језика, у усхићеној тишини. Природност и спонтаност - одлике вувеи (не-вољно деловање) - негује се енергијама планина са својим рекама, ливадама, магловитим шумама и водопадима.
Текст из династије Танг на таоистичким „Гробље-небесима и повољним локацијама“ наводи 10 главних, 36 мањих и 72 повољна места. Израз "Гротто-Хеавен анд Ауспициоус Ситес" или Гротто-Хеавен анд Вхолесоме Еартхс или "Гротто-Хеавен анд Блаиссфул Реалмс" односи се на специфичне локације унутар кинеских светих планина, за које се каже да управљају таоистичким бесмртницима. . Генерално, може се односити на било који облик земље чија је духовна енергија моћна, што га чини светим простором за таоистичку праксу. Гротто-небеса и здраве Земље имају много везе са земаљским огранком Фенгсхуи-ја и праксом „бесциљног лутања“ кроз места великих природних лепота.
Овде ћемо погледати неке од најомраженијих планина таоизма: Иуангсхуо, Хуасхан, Вудан, Схаолин, Јаде Драгон и Хуангсхан. Уживати!
Седи сам у миру
Пред ове литице
Пун месец је
Небески светионик
Десет хиљада ствари
Јесу ли све рефлексије
Месец првобитно
Нема светла
Широм отворен
Сам дух је чист
Држите се брзо до празнине
Схвати његову суптилну мистерију
Погледајте овај месец
Месец који је срце
стожер.
- Хан Схан
~ * ~
02 од 16Планине Иуангсхуо са брода од бамбуса
Флицкр Цреативе Цоммонс: Чаробни светПитате зашто правим свој дом у планинској шуми,
и ја се смешим и ћутам,
па чак и моја душа остаје тиха:
живи на другом свету
коју нико не поседује.
Дрвеће брескве цвета.
Вода тече.
- Ли По (превод Сам Хамилл)
~ * ~
03 од 16Хуасхан - Цветна планина
Флицкр Цреативе Цоммонс: ИанзХуасхан - Цветна планина - често се наводи заједно са Сонгсханом, Таисханом, Хенгсханом и још једним Хенгсханом као пет најсветијих кинеских планина (свака је повезана у одређеном правцу). Други за које се често признаје да су посебно важни за таоистичке вежбаче су планине Вуданг, Схаолин, Моунт Хуи, Моунт Беихенг и Моунт Нанхенг.
Према тому 27 таоистичког текста који је познат као Седам клизава облачног ранца, Десет великих небеса су: Моунт Вангву Гротто, Моунт Веииу Гротто, Моунт Ксицхенг Гротто, Моунт Ксикуан Гротто, Моунт Кингцхенг Гротто, Моунт Цхицхенг Гротто, Моунт Луофу Гротто, Моунт Гоуку Гротто, Моунт Линву Гротто и Моунт Цанг Гротто.
Добар је осећај по имену ових моћних места, мада је важно упамтити да има безброј других - можда чак и једно у вашем дворишту! (Из мог прозора овде у Боулдеру, Цолорадо, видим медведји врх и Зелену планину и Флатироне, као и брдо Сенитас - кога све понекад узимам здраво за готово. Колико је лако боровати далеко за далеке врхове, чак када је оно што је при руци толико узвишено. Уздахните.)
~ * ~
04 од 16Хуасхан - Пут планка
Флицкр Цреативе Цоммонс: АлверсонПењење стазом Хладне планине,
Стаза Хладна планина наставља се и наставља:
Дуга клисура се гушила од олуја и громада,
Широк поток, трава замућена од магле.
Маховина је клизава, иако није било кише
Бор пева, али нема ветра.
Ко може прескочити светске везе
И седети са мном међу белим облацима?
- Хан Шан (превео Гари Снидер)
~ * ~
05 од 16Хуасхан - Мистри и камене степенице
Флицкр Цреативе Цоммонс: ВитТрадиционално је да они који ходочасте у Хуасхан набаве катанац, угравирају га личном поруком, привежу га на шину и баце кључ са планине. На тај начин њихова тежња је симболично "закључана" у планини.
Посета храму Фенг-Хсиен Ат Лунг-Мен
Ја напуштам храм, али останите други
ноћ у близини. Тамна долина сва празна
музика, месечина распршује луцидно
сенка међу дрвећем. Небеска празнина
колијевке планета и звезда. Ја спавам
међу облацима - и узбуђење, моја одећа
хладно, чујте први звук звона
јутро за оне који су се тако будно пробудили.
- Ту Фу (превод Давид Хинтон)
~ * ~
06 од 16Хуасхан - Дуги поглед
Флицкр Цреативе Цоммонс: АлверсонПијан на планини Т'унг Куан, Куатраин
Волим ову радост Т'унг-Куан-а. Хиљаду
година, а још увек никад не бих отишао одавде.
То ме натјера да плешем, закрећући рукаве
бришући чисту планину Фиве-Пине.
- Ли По (превод Давид Хинтон)
~ * ~
07 од 16Планине Вуданг у магли
Флицкр Цреативе Цоммонс: КЛФитнессМлади змајеви бистрог гласа у овим
горице завијају. Свежа вага рођена од стена,
сипају мрљу грозне кише, дах
уздигнуте, забијање црних вртача.
Чудна нова светла блистају и гладна
мачеви чекају. Ова часна стара мава
још увек није појео његово пуњење. Зрели зуби
плакати бијес литица, каскаде гризући
кроз ове три клисуре, клисуре
препун шала и вриштања, вриска.
- Менг Цхиао (превео Давид Хинтон)
~ * ~
08 од 16Планина и манастир Схаолин
Флицкр Цреативе Цоммонс: РаинраннуБудини Сатори
Шест година сам седео сам
још као змија
у стабљици бамбуса
без породице
али лед
на планини снега
Синоћ
видећи празно небо
лете у комаде
затресао се
јутарња звезда будна
и држао га у очима
- Мусо Сосеки (превод ВС Мервин)
~ * ~
09 од 16Јаде Драгон Снов Моунтаин
Кен ДриесеСледеће четири фотографије Јаде Драгон Снов Моунтаин су дело фотографа Кен Дриесе - тако лепо!
Снежна планина Џад Змајева света је, посебно, народу Наксија, чије верске праксе у Донгби потичу из шаманских аспеката таоизма, као и у тибетској традицији Бон.
~ * ~
10 од 16Јаде Драгон - Црадлед Ин Цлоудс
Кен ДриесеОва фотографија, претходна и следећа, снимљена је излетом кроз Тигрову прескакану клисуру у Јунан, Кина.
Гледајући на свети врх
На све ово, какав је планински бог?
Бескрајно зеленило земљишта на северу и југу:
из етеричне лепоте Креација дестилова
тамо, иин и ианг раздвојили су сумрак и зору.
Натечени облаци се надимају. Птице које се враћају
упропасти ми очи нестају. Једног дана,
на врху ће бити и друге планине
довољно мали да држи, све у једном погледу.
- Ту Фу (превод Давид Хинтон)
~ * ~
11 оф 16Јаде Драгон - Винди Цлоудс
Кен ДриесеСингинг Имаге Оф Фире
Рука се помера, а вртлог ватре поприма различите облике:
Све ствари се мењају и ми.
Прва реч, "Ах", процвета у све остале.
Сваки од њих је истина.
- Кукаи (превод Јане Хирсхфиелд)
~ * ~
12 од 16Јаде Драгон & Фловерс
Кен ДриесеНаписано на зиду у Цханг'с Хермитаге-у
Пролеће је у планинама.
Долазим сам да те потражим.
Звук сече дрвета одјекује
Између тихих врхова.
Потоци су и даље ледени.
На стази има снега.
При заласку сунца долазим до ваше шуме
У каменом планинском прелазу.
Не желите ништа, мада ноћу
Можете видети златну ауру
И сребрна руда око вас.
Научили сте бити нежни
Као планински јелен којег сте припитомили.
Пут назад заборављен, скривен
У гостима постајем попут тебе,
Празан чамац, плутајући.
- Ту Фу (превод Кеннетх Рекротх)
~ * ~
13 од 16Јаде Змај, снег и небо
Флицкр Цреативе Цоммонс: ТравелинкнуКако је хладно на планини!
Не само ове године, већ увек.
Препуни врхови заувек засули снегом,
Тамне шуме дишу бескрајну маглу:
Нема травнате траве до раних дана јуна;
Пре прве јесени, лишће опада.
А овде луталица, утопљена у заблуду,
Гледа и изгледа, али не може видети небо.
- Хан Шан (превео Буртон Ватсон)
~ * ~
14 од 16Хуангсхан (Иеллов Моунтаин) излазак сунца
Флицкр Цреативе Цоммонс: ДесдегусЛежим сам поред пресавијених литица,
Тамо где подне туге ни по подне не делују.
Иако је мрак овдје у соби,
Мој ум је чист и без буке.
У сновима лутам по златним порталима;
Мој дух се враћа преко каменог моста.
Одбацио сам све што ме узнемирава-
Цлаттер! звецкање! иде капа у дрво. *
- Хан Шан (превео Буртон Ватсон)
* Неко, жао што је пустињак Хсу Иу, јер је морао да пије воду из руку, дао му је тиквицу. Али након што га је једном користио, Хсу Иу га је објесио на дрво и отишао, оставивши га да подрхтава од вјетра.
~ * ~
15 од 16Иеллов Моунтаин & Монкеи
Флицкр Цреативе Цоммонс: ДесдегусВолим тог мајмуна! (Или је то можда Ли По?)
Птице су нестале у небу,
а сада се посљедњи облак исушује.
Сједимо заједно, планина и ја,
док не остане само планина.
- Ли По (превод Сам Хамилл)
~ * ~
16 од 16Планине реке Ли
Флицкр Цреативе Цоммонс... и тамо где смо започели, са планинама реке Ли, око села Иуангсхуо. Хвала што сте путовали!
Код куће у летњим планинама
Дошао сам у кућу бесмртних:
У сваком углу цвета цвеће.
У предњем врту, дрвеће
Нуде своје огранке за сушење одјеће;
Где ја једем, чаша вина може да плута
У хладној изворској води.
Са тријема скривена стаза
Води до затамњених стабала бамбуса.
Супер у летњој хаљини, ја бирам
Међу гомилама гомиле књига.
Рецитовање песама у месечини, јахање осликаног чамца ...
Свако место које ме носи ветар је код куће.
- Иу Ксуањи
~ * ~