https://religiousopinions.com
Slider Image

Речник уобичајених јидиш речи на енглеском језику

Много јидишких речи ушло је током година у енглески језик; понекад се у цроссоверу речи називају "Иинглисх." Многе од ових јидиш ријечи немају директне еквиваленте на енглеском. Они привлаче топлину, снажне породичне везе и очекивања, тешкоће и иронију која је различита за источноевропску јеврејску културу из које је језик произашао.

01 од 09

Шта значи "Нацхес"?

Фотографија Фергусон-а и Катзмана / Хало Имагес / Гетти Имагес

Нацхес ( ) је јидиш реч која значи „понос“ или „радост“. Типично се наклони на понос или радост коју дете доноси родитељу. На пример, када се дете роди, људи често кажу новим родитељима: "Нека вам дете донесе много ђака." Или неки могу саркастично да коментаришу срчану бол или разочарање које им дете пружа, преврћући очима и говорећи: "Такви играчи".

"Цх" се изговара природно, тако да није "цх" као у "сиру", већ "цх" као у "Бацх" (композитор). Већина људи препознаје стил „цх“ из његове употребе у речи цхаллах.

02 од 09

Шта значи 'Менсцх'?

Најбоље. Мемориал. Икад. " (ЦЦ БИ 2.0) би бенет2006

Менсцх ( ) значи „особа интегритета“. А менсцх је неко ко је одговоран, има осећај за исправно и погрешно и врста је коју други људи воле. Изгледа да се њени пријатељи приказују. На енглеском је реч почела да значи "добродушна, поуздана и чврста особа."

Менсцхлицхкеит ( ) је сродна јидиш речи која се користи за описивање колективних квалитета због којих је неко а менз.

Прва позната употреба речи "менсцх" у америчком енглеском настаје од 1856.

03 од 09

Шта значи 'Ои Веи'?

По мени из Васхингтона ДЦ (стварно?) [ЦЦ БИ 2.0], преко Викимедиа Цоммонса

Ои веи ( ) се обично користи када ситуација изазове претјеривање или негодовање. То значи нешто у складу са "јао ја". Често се једноставно скраћује на „ ои“ и може се употребљавати отприлике у било које вријеме, посебно је узнемирујуће, шокантно или одвратно.

Изузетно узнемирујуће ситуације могу изазвати јачи израз „ ои веи из мир (дословно, „ ох, ја сам ја “) или и гевалт ( ), што значи "добра туга" или "Ох, Боже!"

Прва позната америчка енглеска употреба речи ои појавила се 1892. године.

04 од 09

Шта значи 'Мазел Тов'?

Бурке / Триоло Продукције / Гетти Имагес

Мазел тов ( ) је хебрејска и јидишка фраза која дословно значи „добра судбина, звезде“, али се користи да се каже „сретно“ или „честитам“. Тов је хебрејска реч за "добро", а мазел (јидиш изговор) је хебрејска реч за судбину или сазвежђе (као у звездама на небу).

Када је одговарајуће време да се каже „мазел тов“? Кад год се нешто добро десило. Ако се неко недавно оженио, имао дете, постао а бар (или бас) митзвах или је добро урадио на испиту, "Мазел тов!" је одговарајућа и врло лепа ствар за рећи.

Израз је ушао у Амерички рјечник енглеског језика 1862. године.

05 од 09

Шта значи 'Цхутзпах'?

Даниел Милцхев / Гетти Имагес

Цхутзпах (од хебрејског, изговорене шарке-пух ) је иидишка реч која Јевреји и не-Јевреји користе да би некога описали ко је посебно дрзан, нервозан или има пуно црева. Цхутзпах се може користити на различите начине. Можете рећи да је неко „имао цхутзпах“ да нешто уради, или бисте их могли описати као „цхутзпаник“ и постићи исто значење.

Прва позната употреба америчких енглеских језика „цхутзпах“ у 1883. години

06 од 09

Шта значи "Кветцх"?

Јупитеримагес / Гетти Имагес

Кветцх ( ) је јидиш реч која значи „жалити се“ или „цвилити“. Такође се може користити као именица за означавање некога ко се пуно жали, као у фразу: "Пхил је такав квет!"

Вероватно је ушао у нормативни амерички енглески језик 1962.

07 од 09

Шта значи "Бубкес"?

ОрангеДукеПродуцтионс / Гетти Имагес

Бубкес (изговара се буб -кисс ) је јидилска реч која у енглеском језику значи нешто налик "луђаку", "глупости" или "балону". Такође се користи да означи нешто са мало или нулом уочене вредности, као у: "Шта смо добили након свега тога? Бубкес!" Израз "бучи" вероватно је кратак за козебубке, што дословно значи "козји измет". Реч такође може потицати од славенске или пољске речи која значи "пасуљ".

"Бубкес" су први пут ушли у амерички енглески око 1937. године.

08 од 09

Шта значи 'Верклемпт'?

Соллина Имагес / Гетти Имагес

Верклемпт (פארקלעמפט) је јидилска реч која значи „превазићи емоцијом“. Изговорени „ фур-клемпт “, људи га користе када су толико емотивни да су на ивици суза или у губитку због речи због свог емоционалног стања.

09 од 09

Шта значи 'Схикса'?

Гебер86 / Гетти Имагес

Схикса (שיקסע, изговарано схицк-сух ) је јидишка реч која се односи на не -жидовску жену, углавном у контексту у којем је романтично заинтересирана за јеврејског мушкарца или је предмет наклоности према јеврејском мушкарцу.

Вероватно је ушао у амерички енглески говор 1872. године.

Религија у Индонезији

Религија у Индонезији

Како направити и користити кристалну мрежу

Како направити и користити кристалну мрежу

Библијски сажеци прича (индекс)

Библијски сажеци прича (индекс)