https://religiousopinions.com
Slider Image

Песме Хануке да прославе празник

Ханука је слављенички јеврејски празник који траје осам дана и ноћи. Празник овај празник обиљежава поновно посвећење Светог Храма у Јерусалиму након побједе Јевреја над Јтхе сиријско-грчким 165 г. Пр.

Поред тога што једу храну из Хануке и дају поклоне, многи Јевреји уживају да прославе овај празник певајући песме заједно. Испод је осам популарних ханушких песама које ћете ове године отпевати са пријатељима и вољенима. Многи укључују аудио везе тако да можете чути примјере пјесама.

Ханука, о Ханука

"Ханука, Ох Ханнукка" (позната и под називом "Ох Цханукх") је енглеска верзија традиционалне јидиш песме познате под називом "Ои Цхануках." Ауторство речи је одавно изгубљено, али различити класични композитори користили су основну мелодију, укључујући Хирсцх Копи и Јосепха Ацхронта. Текст су оптимистичне фразе намењене деци која се игра:

Ханука, ох Ханукке, обасјај менору
Идемо на забаву, сви ћемо плесати хору
Окупите се за столом, послаћемо вам посластицу
Дреидлес за играње и Латкес за јело.
И док се играмо свијеће се пале
По једну за сваку ноћ пролили су слатко
Светло да нас подсети на давне дане
По једну за сваку ноћ пролили су слатко
Светло да нас подсети на давне дане.

Ма Оз Тзур (Роцк оф Агес)

Верује се да је ову традиционалну песму на Хануки написао Мордецхаи током крсташких ратова 13. века. Химна је поетично препричавање јеврејског ослобађања од четири древна непријатеља: П Фараон, Н Небукаднезар, Хаман, и Антиох:

Ма-оз Тзур И'сху-а-ти
Ле-цха На-ех Л'сха-беи-ацх
Ти-кон Беит Т'фи-ла-ти
В'схам То-да Н'за-беи-ацх
Л'еит Та-цхин Мат-беи-ацх
Ми-цар Ха-ми-га-беи-ацх
Аз Ег-мор Б'схир Миз-мор
Цха-ну-кат Ха-миз-беи-ацх
Аз Ег-мор Б'схир Миз-мор
Цха-ну-кат Ха-миз-беи-ацх
Превод:
Роцк векова, пусти нашу песму
Хвалите своју штедњу;
Ви, усред бесних непријатеља,
Била је наша кула склоништа.
Бесни су нас напали,
Али твоја рука нам је помогла,
И твоја реч,
Сломио мач,
Кад нас властита снага није изневерила.

Имам мало Дреидела

Још једна традиционална хануканска песма заснована на старој хебрејској песми, текст за енглеску верзију написао је Самуал С. Гроссман, а музику је компоновао Самуал Е. Голдфарб. Текстови говоре о дечјој играчки, дридел а четверокутном вртачу:

Имам мало дреидел-а
Направио сам га од глине
И кад је суво и спремно
Онда дреидел ћу играти!
Збор: Ох дреидел, дреидел, дреидел
Направио сам га од глине
И кад је суво и спремно
Онда дреидел ћу играти!
Има дивно тело
Са тако кратким и танким ногама
А кад се мој дреидел уморио
Пада и онда ја побеђујем!
(Припев)
Мој дреидел је увијек разигран
Воли да плеше и врти се
Срећна игра дреидела
Хајде играјте сада, кренимо!
(Припев)

Сививон, Сов, Сов, Сов

Ова традиционална хануканска песма са хебрејским текстовима понекад је позната и као "друга дреидел песма". Заправо је популарнији на израелском од „Имам мало дреидела“. Текстови песме су славље јеврејског народа:

Сививон, сов, сов, сов
Цханука, загрли тов
Цханука, загрли тов
Сививон, сов, сов, сов!
Цхаг симцха ху ла-ам
Нес гадол хаиа схам
Нес гадол хаиа схам
Цхаг симцха ху ла-ам.
(Превод): Дреидел, спин, спин, спин.
Цханука је одличан одмор.
То је прослава за нашу нацију.
Велико чудо се догодило тамо.

Тхе Латке Сонг

Ово је модерна дјечја пјесма коју је написала Деббие Фриедман, модерна народна композиторка позната по превођењу традиционалних јеврејских текстова и постављању музике на начин да их учини доступним модерној публици. Текстови ове песме били су намењени омладинској публици, до отприлике 13 година:

Толико сам збркан да ти не могу рећи
Сједим у овој блендеру који постаје смеђи
Спријатељио сам се с луком и брашном
А кувар извиђа уље у граду.
Сједим овдје питајући се шта ће се од мене догодити
Не могу јести изгледајући као и ја
Треба ми неко ко би ме извео и скувао
Или ћу заиста завршити у краљевској паприци.
Збор: Ја сам Латке, ја сам Латке
И чекам да дође Цхануках.
(Понављање)
Сваки празник има храну тако посебну
И ја бих волео да имам исту пажњу
Не желим да проводим живот у овом блендеру
Питам се шта бих требао да радим.
Матза и цхаросет су за Песацх
Сјецкана јетра и халаха за Шабат
Блинтзес на Схавуоту су укусни
А гефилте рибе без којих нема празника.
(Припев)
Важно је да имам разумевања
Од онога што ја треба да радим
Видите да има пуно бескућника
Без домова, без одеће и врло мало хране.
Важно је да се сви сећамо
Док имамо већину потребних ствари
Морамо се сетити оних који имају тако мало
Морамо им помоћи, морамо их хранити.
(Припев)

Нер Ли

Дословно преведено као "Имам свијећу", ово је једноставна хебрејска Ханука пјесма врло популарна у Израелу. Речи су би Л. Кипнис и музика, Д. Самборски. Текстови су једноставан израз духовног осветљења како га представља Ханнуках:

Нер ли, нер ли
Нер ли дакеек.
БаЦхануках нери адлик.
БаЦхануках нери иаир
БаЦхануках схирим асхир. (2к)
Превод: Имам свијећу, тако свијећу
На Цхануках моја свећа гори.
На Цхануках дуго гори
На Цхануках певам ову песму. (2к)

Оцхо Канделикас

Ова популарна јудаичка / шпанска (Ладино) пјесма на Хануки преводи са енглеског као „Осам малих свијећа." песма описује дете како радосно запали менорачке свеће:

Ханука Линда ста аки
Оцхо канделас пара ми,
Ханука Линда ста аки,
Оцхо канделас пара ми.
Збор: Уна канделика
Дос канделикас
Трес канделикас
Куатро канделикас
Синтиу канделикас
сеисх канделикас
сиете канделикас
оцхо канделас пара ми.
Муцхас фиестас во фазер, цон алегриас и плазер.
Муцхас фиестас во фазер, цон алегриас и плазер.
(Припев)
Лос пастеликас во кумер, цон алмендрикас и ла миел.
Лос пастеликас во кумер, цон алмендрикас и ла миел.
(Припев)
Превод: Прелепа Цхануках је овде,
осам свећа за мене. (2к)
Збор: Једна свећа,
две свеће,
три свеће,
четири свеће,
пет свећа,
шест свећа,
седам свећа
... осам свећа за мене.
Одржаће се многе забаве,
са радошћу и са задовољством.
(Припев)
Ми ћемо јести пастеликос ( сефардску делицију) са
бадеми и мед.
(Припев)

Свијеће свијетле

У овој врло једноставној дечјој песми Линда Браун је поставила мелодију "Твинкле, Твинкле, Литтле Стар" да се односи на свеће на менори:

Сјаји сјаји,
Свећа светла,
Изгарање на овоме
Посебна ноћ.
Додајте још,
Висок и раван,
Сваке ноћи до
Има их осам.
Сјаји сјаји,
Свеће осам,
Ханука
Прославите.
Увод у књигу Хабакука

Увод у књигу Хабакука

Шта је теретни култ?  Порекло термина

Шта је теретни култ? Порекло термина

Савјети за најбољи испит за хришћанске тинејџере

Савјети за најбољи испит за хришћанске тинејџере